フォントの翻訳? 絵本のタイトル ジャイアント・ジャム・サンド

ちょっと見かけた絵本のタイトル文字が可愛かったのでご紹介を。







ジャイアント・ジャム・サンド」という本です。全体のまるっこい形と、くるっとなっているヒゲがなんともかわいらしいです。この文字は他の媒体では見たことがないので、おそらくこの本のタイトルのために作られたものではないでしょうか。


ググってみたら、以下の本が元の本のようです。



このフォントを見て思ったんですが、これってきっと、このタイトルの欧文のフォントに似せて、「ジャイアント・ジャム・サンド」というカタカナを作ったのではないでしょうか? まるでフォントの翻訳みたいですね。



この欧文のほうのフォントはwhat the font(このブログでの記事)で調べると、Goudy Heavyfaceというもののようです。遥か過去に使ったことがあるような気がしますが、すっかり忘れてしまっていたフォントでした。かわいいのでまたどこかで使おう(^^♪